“İçimden Şu Zalim Şüpheyi Kaldır Ya Sen Gel Ya Beni Oraya Aldır” Sözünün İsmet Özel’e Ait Olduğu İddiası Doğru Değil
“Alıntılama” yoluyla metinde yer alan sözlerin asıl sahiplerinden çıkıp yer aldıkları yeni yapıtın sahibine izafe edilmesine “Metinlerarasılık Bağlamında Sahibi El Değiştiren Sözler” başlıklı yazıda eğilmiştik. Anılan yazıda “İçimden şu zalim şüpheyi kaldır ya sen gel ya beni oraya aldır” sözüne de değinilmişti. İşbu yazıda bahse konu söze ayrıca yer vermek istedik.
Bir şiirine başlık olarak seçtiği “İçimden şu zalim şüpheyi kaldır ya sen gel ya beni oraya aldır” sözü İsmet Özel’e ait sanılsa da, aslında Necdet Atılgan‘ındır (1907-1965).
Necdet Atılgan’ın kaleme aldığı dörtlük şu şekildeydi:
“İçimden şu zalim şüpheyi kaldır
Ya sen gel ya beni oraya aldır
Gözümü gözünün içine daldır
Ya sen gel ya beni oraya aldır”
İsmet Özel’e atfedilerek sıklıkla paylaşılan Necdet Atılgan’a ait bu iki dizenin yer aldığı dörtlük Şerif İçli tarafından uşşak makamında bestelenmişti.

Güftesi Necdet Atılgan’a bestesi Şerif İçli’ye ait bu şarkı farklı sanatçılar tarafından seslendirilmişti.
İsmet Özel’in 1975 yılında Diriliş adlı dergide yayımlanan “İçimden Şu Zalim Şüpheyi Kaldır Ya Sen Gel Ya Beni Oraya Aldır” başlıklı şiiri ise şöyleydi:
İçimden Şu Zalim Şüpheyi Kaldır Ya Sen Gel Ya Beni Oraya Aldır
Ağzının bir kıvrımından cesaret bularak
ter yürekte susayışlar yaratan yağmurlara açıldım
kalmışsa tomurcuklar önünde sendeleyen çocuklar
kalmışsa bir kaç ısrar ölümle yarışacak
onların yardımıyla dünyamıza acıdım.
Dünya. Çıplak omuzlar üzerinde duran.
Herkes alışkın dölyatağı bersalarla ağulanmış bir dünyaya
Benimse dar
çünkü dargın havsalamın
gücü yok bazı şeyleri taşımaya.
Önce kalbim lanete çarpa çarpa gümrah
sonra kalbim gümrah ırmakları tanımaktan kaygulu
sakın Styks sularının heyulası sanmayın
er gövdesinde dolaşan bulutun simyası bu,
biraz üzgün ve Ömer öfkesinde biraz
öyle hisab katındayım ki katlim savcılardan sorulmaz
ne kireç badanalı evlerde doğmuş olmak
ne ellerin hırsla yaban tutuşu
ne fabrikalarda biteviye üretilmekte olan kahır
dev iştihasıyla bende kabaran aşkı
yetmez karşılamaya.
İnsanlar
hangi dünyaya kulak kesilmişse öbürüne sağır
o ferah ve delişmen birçok alınlarda
betondan tanrılara kulluğun zırhı vardır
çelik teller ve baruttan çatılınca iskeletim
şakaklarıma dayanınca güneş
can çekişen bir sansar edasıyla
uğultudan farkedilmez olunca konuştuğum
kadınların sahiden doğurduğuna
toprağın da sürüldüğüne inanmıyorum
nicedir kavrayamam haller içinde halim
demiri bir hecenin sıcağında eriyor iken gördüm
bir somunu bölünce silkinen gökyüzünü
su içtiğim tas bana merhaba dedi, duydum
duydum yağmurların gövdemden ağdığını.
Sen ol küçük bir kıvrımdan, bir heceden
aşk için bir vaha değil aşka otağ yaratan
sen ol zihnimde yüzen dağınık şarkıları
bir harfin başlattığı yangın ile söndür
beni bir ses sahibi kıl, kefarete hazırım
öyle mahzun
ki hüzün ciltlerinde adına rastlanmasın.
(1975)
Anılan sözün sahipliğini İsmet Özel’e atfeden paylaşım ve görsellerden bazı örnekler şöyle sunulabilir:
“İçimden Şu Zalim Şüpheyi Kaldır Ya Sen Gel Ya Beni Oraya Aldır” Sözünü / Dizelerini İsmet Özel’e Ait Sanan Yazarlar
- Arda Uskan – Takvim – 29 Aralık 2009 – “Fahriye Abla’dan İsmet Özel’e“:
""İçimden su zalim şüpheyi kaldır, ya kendin gel ya beni oraya aldır" dizelerini yazan sana, mahallemizin "sevimli İsmet abisine" söylemiyorum bunu... Bir faşiste söylüyorum...."
- Tuncay Şen – Akhisarhaber.com – 15 Ocak 2017 – “Bir pervasızın günlüğünden”
Muhsin Kızılkaya, Habertürk’teki “Şairlikten dernek başkanlığına İsmet Özel!” başlıklı 17 Mart 2019 tarihli yazısında İsmet Özel güzellemesi yaparken bahse konu türküye değinse de, bu dizelerin İsmet Özel’e ait olmadığını gözden kaçırmıştı:
"O günden itibaren ne zaman “Ya beni de götür, ya sen de gitme” türküsünü dinlesem, “İçimden şu zalim şüpheyi kaldır/ Ya sen gel ya beni oraya aldır” diye devamını getirdim türkünün."